Yugen

в галерее Шон
при государственном музее
искусства народов Востока

Как безмолвен сад!

Проникает в сердце скал

Тихий звон цикад.

                             Басё

7-903-969 -58 -00


на главную
карта сайта

300. Такарабунэ "Корабль счастья"

300. Такарабунэ "Корабль счастья". 
Япония конец XIX начало XX века. 
Слоновая кость резьба, гравировка, тонировка.  
Высота 30.5 см, длинна 45 см. 
Экспертное заключение.

Такарабунэ 宝船 - дословно переводится как "корабль сокровищ", корабль, на котором приплыли в XV веке в Страну Восходящего солнца семеро китайских мудрецов из бамбуковой рощи. В канун Новогодних праздников волшебный корабль сокровищ такарабунэ вошел в порт и высадил на берег недалеко от Киото семь богов счастья. Семь богов готовы наделить счастьем любого, существует поверье: если изображение такарабунэ положить в новогоднюю ночь под подушку, то следующий год будет удачным.
В новогодние праздники японцы совершают мэгури - паломничество по семи храмам, каждый из которых посвящен одному из семи богов счастья. Там они приобретают статуэтки этого кораблика, ведь корабль сокровищ нагружен не только золотом и рисом, но и мудростью, долголетием, здоровьем и удачей. Так кто же приносит это всё в дом японцев?

Эбису — покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия. Единственный из семи имеет японское происхождение. Существует множество версий о его происхождении, одна из них гласит, что он первенец Идзанаги и Идзанами, родился без костей (а в некоторых мифах и без ног и рук) из-за неполного соблюдения свадебного ритуала матерью. При рождении его назвали Хирако, что в переводе с японского значит «головастик». Перед своим трехлетием Хирако был унесен в море на тростниковой лодке, которую после долгих странствий по волнам выбросило на берег Хоккайдо, где он был подобран айном Эбису Сабуро. Преодолевая многие трудности Хирако вырастил себе ноги и руки и в три года превратился в бога Эбису.
Эбису немного глуховат, но жизнерадостен и доброжелателен, поэтому его часто называют смеющимся богом.Обычно изображается в высокой шляпе с удочкой в руках и большой рыбой.

Дайкоку — покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса. Первоначально был божеством тантрического буддизма. Из индийского пантеона Махакала перешёл в буддийский, как один из богов-защитников будд от темных сил. В седьмом веке отправившийся в Индию китайский монах Ицзин упомянул в своих путевых заметках тот факт, что встречал в индийских храмах двурукие статуэтки Махакалы, выступающего покровителем кухни. Данная мода прижилась и в Китае, где Махакала также стал покровителем кухни. В девятом веке Китай посетил основатель школы Тэндай, который завёз в Японию статуэтку Махакалы. Так как имя «Махакала» означало «Большой чёрный», в Японии бог стал именоваться Дайкокутэном, что было дословным переводом «Махакала» с санскрита на японский. Начиная с четырнадцатого века Дайкокутэн прочно утвердился в числе семи богов счастья, в роли кухонного бога снабжающего верующих едой. В этой роли он стал представляться как дородный торговец, с заплечным мешком, полным провизии. Среди купцов он стал почитаться как покровитель бизнеса, а в западной Японии он стал воплощением бога полей.

Бисямонтэн — бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе. Он не только бог-воин, но защитник в широком смысле, и является покровителем военных, врачей и юристов. Первоначально бог индуизма и буддизма, буддизме этот бог почитался как один из «четырёх небесных царей», стоящих на вершине горы Сумэру и охраняющих небеса со всех четырёх сторон света. Статуи этих четырёх богов, неотъемлемый атрибут многих буддийских храмов Японии. Согласно японским верованиям Бисямон не только хранит несметные богатства, но и способствует их приумножению.

Бэндзайтэн или Бэнтэн — богиня удачи (особенно на море), мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде красавицы с бива — национальным японским инструментом. Первоначально богиня индуизма и буддизма, Сарасвати, как и другие индийские божества, попала в Японию вместе с буддизмом через Китай. Вскоре после этого Бэндзайтэн стала всенародной любимицей. В первую очередь Бэндзайтэн почитается как божество воды, а бива в руках богини символизирует её покровительство музыке и изящным искусствам как таковым. По сей день широко известно расположенное в горах Кумано посвящённое Бэнтэн святилище Тэнкава. Посетить его в поисках вдохновения не гнушаются даже самые известные звезды японской эстрады. Однако Бэнтэн может быть настроена и гораздо более враждебно. В этом случае её изображают восьмирукой. Каждая рука воинственной Бэнтэн держит различное оружие, такое как мечи и луки. Её голову обвивает белая змея, считающаяся зверем-посланником богини. Однако японцы не очень любят поклоняться страшилищам. Поэтому с XIV века каноничным изображением Бэнтэн стал образ соблазнительной красавицы.

Фукурокудзю — бог долголетия и мудрых поступков, изображается в виде старика с очень вытянутой головой. Первоначально китайское божество, повелитель южной Полярной звезды. В его имени синтезированы три цели. «Фуку» означает «счастье», «року» «служебное благополучие», а «дзю» - «долголетие» и по возможности бессмертие. Кроме обычного посоха, иногда Фукурокудзю изображается свеером в руках. При этом подразумевается созвучие слов «веер» и «добро» в китайском языке. Данный веер может быть использован богом как для изгнания злых сил, так порой и для воскрешения мертвых.

Хотэй — бог сострадания и добродушия, изображается в виде старика с большим животом. Существует поверье, что если потереть живот фигурки Хотэя 300 раз, думая о чём-то хорошем, то загаданное обязательно исполнится. Прообразом Хотэя послужил живший в 10 веке китайский монах Цицы, предпочитавший монастырскому уединению многолюдные базары и скитавшийся по Китаю, зарабатывая на жизнь предсказанием погоды. Из имущества у него были лишь посох и мешок для подаяний, называемый хотэй, от которого монах и получил своё прозвище. Закреплению данного прозвища также способствовал второй «мешок» — огромный живот, который не могла закрыть никакая ряса и в котором по представлениям китайцев была сосредоточена жизненная энергия цу. Аналогичным животом отличался и будда Майтрея, воплощением которого считался Цицы, полюбившийся людям за веселый характер и легкий нрав и ставший героем множества легенд и историй. По легенде там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние. Если кто-нибудь спрашивал, что находится в его мешке, он отвечал: «Там у меня весь мир».

Дзюродзин -- восходит к китайскому божеству долгой жизни Шоу-сину. Считается, что его прототипом стал даос-отшельник, который согласно легенде искал эликсир бессмертия и нашел его в XI веке. Его образ отражает традиционные китайские представления о знаменитых даосских мудрецах, небожителях и бессмертных. Благодаря тому что Дзюродзин накопил огромное количество энергии ци он является обладателем большого живота и заметно удлиненной головы. Хотя Дзюродзин и лыс, он обладает бородой чья длина соответствует числу прожитых им лет. В руках Дзюродзин обычно держит посох, в который продет свиток, содержащий всю мудрость мира. Иногда же на посохе висит фляжка из сушеной тыквы, наполненная спиртным. В странствиях мудреца сопровождают журавль, черепаха и олень. Все три сопровождающих являются символами долголетия.